讨论会:如何跟长辈恳谈“黑命贵”
就等你来!
3月13日周六
美东时间下午3-4点 印第安纳大学亚洲文化中心(Asian Culture Center)邀请您参加这场线上讨论会,我们将用中文探讨“黑命贵”(Black Lives Matter)运动。
两位印第安纳大学研究生将带领大家共读为声援美国黑人社群所发起的公开信,通过开诚布公的讨论,尝试解答:这场运动如何惠及包括亚裔在内的所有少数族裔,如何与家中长辈或对此有误解的同辈探讨我们应扮演的角色。
历史性时刻 为了响应2020年夏天以来全美对种族不公正的反思,亚裔社群需要团结起来,在我们的社区中声援黑人。我们将回顾历史,在上世纪民权运动最激烈的时期,黑人活动家先驱为亚裔社群争取我们自己的权利做好了铺垫。从进入一个包容的对话空间并进行打破舒适区的对谈开始,我们能成为一个更好的盟友。
公开信全文
(向上滑动启阅)
亲爱的妈妈、爸爸、叔叔、阿姨:我们也珍惜黑人的生命
亲爱的妈妈、爸爸、长辈们:
我有事想跟您谈谈。
在您的经历中,也许没有很多与黑人接触的机会,但他们是我日常生活的一部分:他们是我的朋友、同学、队友、室友、老师、甚至家人。而今天,我为他们担忧害怕。
黑人占美国人口的13%,然而在美国警察今年夺走的五百多条生命中,25%是黑人。几天前,在路易斯安那州,一名黑人Alton Sterling在街上售卖光碟时惨遭警察击毙。仅一天之后,警察在明尼苏达州一次交通临检中,又击毙了一名叫Philando Castile的黑人。他的女友和四岁的女儿只能眼睁睁地看着他死去。不可思议的是,这些开枪杀人的警员却没有一个受到应有的处分。
这就是我身边黑人朋友天天面对的可怕现实。
虽然我们常听到黑人日常所面临的危机,我们的直觉反应往往是指出我们与他们之间的差别。与其对他们的困境表示同情,我们宁可视而不见。您或许会因为经常看到有关黑人的负面新闻而认为黑人被警察枪杀是咎由自取。您也许会想,如果我们空手来到美国都能够克服歧视并创建良好的生活条件,为什么他们就不可以呢?
我想跟您分享一下我的看法。
身为亚裔,我们在这个国家也经常遭受歧视。有时他人嘲笑我们的口音,或者以“亚洲人不是做领导的料”为由阻碍我们升职;我们当中有些人,还会被骂为“恐怖分子”。可总的来说,当我们走在大街上,一般不会被误认为是“危险的罪犯”。警察也不会无缘无故向我们的孩子和父母开枪。
对我们的黑人朋友来说,现实却不一样。许多美国黑人的祖先被贩卖到美国作奴隶。几百年来,奴隶主和当权者为了一己之利,不断剥削压榨黑人的社区、家庭和人身权益。奴隶制度废除后,他们仍然得不到应有的社会支援和权益 — 只能靠自己重建生活和家庭。至今,他们在投票和购屋方面依然面临重重障碍,还持续面临暴力威胁与恐吓。
美国黑人所主导的维权运动在为黑人争取平等权益的同时,亦为所有少数族裔带来在社会上更平等的待遇。黑人民权运动参与者们在长期的斗争中被殴打、关押、甚至失去生命,才换来了我们亚裔今天享有的权益。同为少数族裔,我们欠他们太多了。我们理应与他们携手合作来抵抗不平等待遇而不该矛头相向。
当一个人在回家路上,被一位誓言保护我们的警察枪杀 —即便这位警察姓“梁” — 那是对我们大家的攻击,也意味着“法律面前人人平等”,早已沦为一纸空文!
正因如此,我支持Black Lives Matter “黑人的命也是命”维权运动。当我看到身边的人,即使是家人,说出贬低黑人人格的话,或做了这样的事,我一定会仗义执言。我之所以想跟您谈到这一切,是因为我不想让这件事疏远我们。我请求您尝试着去体会那些因为警方的暴力执法而痛失所爱的父母和子女的愤怒与悲哀。希望您同样也去体会我的愤怒与悲哀,并且支持我选择去发言,去抗议。同时也希望您把这封信分享给您的朋友,并鼓励他们设身处地地思考这类悲剧。
您长途跋涉来到这个国家,在这对您并不总是友善的地方生存了几十年。作为您的孩子,我感到骄傲和万分感激。您从来都不希望我经历与您同样的苦难与挣扎。您为了让我向“美国梦”走进一步,在不公平的待遇与歧视之下也坚持着支撑下去。
但我希望您能够理解:美国梦并不只属于您的子女 —它属于这个国家的每一个人。我们生活在同一个美国,唯一能让我们感到安心的前提是我们的亲友、邻舍也能拥有相同的安全感。我们追寻的美国梦,是没有人活在警察暴力的阴影之下。我向往这样的未来,并期待您与我携起手来共建、共享这份未来。
您的孩子敬上 领读人介绍
Ting-Han 张婷涵:教育学院高等教育与学生事务方向博士生
Shouyue 张守岳:历史系美国史方向硕士生
会议信息
时间:2021年3月13日 03:00 下午 美东时间
Zoom会议号:884 2579 0449
密码:260164
会议语言:普通话
责任编辑:Mingchen Wang |